Присяжный перевод  документов


Вы подаете документы в официальное ведомство на территории Германии

(консульство, загс, университет,

ведомство по делам иностранцев)

Вам нужен перевод, который выполнит переводчик в Германии, давший присягу в немецком суде = присяжный переводчик.

 Я являюсь присяжным переводчиком, так как

  • сдала специальный государственный экзамен для переводчиков в Германии и
  • приняла присягу в административном суде г. Марбург

Мое свидетельство присяжного переводчика

Как заказать перевод?

1. Просто напишите мне по адресу nadezhda.reinhardt<at>gmail.com и расскажите, какие документы и к какому сроку нужно перевести.

 

2. Пожалуйста, приложите к письму сканы всех страниц документов для перевода (если на документе есть апостиль, печать и заверение нотариуса и т.п., то нужен их скан тоже).


3. Я отвечаю вам в течение дня, называю цену и сроки исполнения. 

 

4. Если условия вас устраивают, то напишите мне об этом. Я не приступаю к переводу без вашего письменного согласия.  

 

5. Я выполняю ваш заказ, в это время вы оплачиваете перевод в размере 100% на мой банковский счет. В немецких банках зачисление платежа на счет может длиться 1-2 рабочих дня.

 

6. После получения вашей оплаты я сразу же высылаю вам перевод, заверенный моей печатью присяжного переводчика, и сообщаю номер почтового отслеживания.

 

7. Вы получаете перевод заказным письмом. Сроки зависят от Почты Германии. Обычно это 1-2 дня.

 

ВАЖНО: Моя деятельность в качестве присяжного переводчика регулируется законодательством Германии. Я несу обязательство о неразглашении конфиденциальной информации по отношению абсолютно ко всем сведениям из предоставленных мне для ознакомления и перевода документов.

НАПИШИТЕ МНЕ 

если вам нужно перевести:

 

1. любые документы для немецкого или российского загса

2. деловую документацию

3. судебные решения

4. нотариальные документы 

5. документы об образовании и т.д.

 

Стоимость определяется индивидуально и зависит от сроков исполнения и сложности перевода.

 

Ориентировочные базовые расценки:

Перевод документов:

1. Свидетельство ЗАГС о рождении, заключении брака, разводе и т.д. - от 35 евро
2. Аттестат о среднем образовании - от 40 евро

3. Сертификат ЕГЭ -  от 25 евро

4. Диплом о высшем образовании + приложение с оценками - от 100 евро

5. Водительские права - от 20 евро

6. Согласие на вывоз/выезд ребенка в другие страны - от 40 евро

7. Трудовая книжка - от 10 евро за 1 разворот.

 

Перевод апостиля:

10 евро

 

Перевод текста нотариального заверения (например: Я, нотариус ХХХ города YYY, заверяю подлинность ...):

от 10 евро

 

Почтовые расходы:

зависят от расценок Почты Германии

 


Как я стала профессиональным переводчиком


Обучение


1. Курс письменного перевода в Университете им. Гумбольдта (Берлин, март-июнь 2004 г.)


2. Получение диплома переводчика немецкого  языка (второе высшее образование) (Уфа, 2006 г.)


3. Курс экономического перевода в IIK (Дюссельдорф, август 2013 г.)


4. Успешная сдача государственного экзамена для переводчиков в Германии, квалификация «Переводчик русского языка», специализация "Экономика" (Франкфурт-Дармштадт, ноябрь 2015-май 2016 г.)

 

5. Присяга в суде г. Марбург и внесение в реестр присяжных переводчиков Германии (Марбург, июль 2016 г.) 


6.
 Вступление в BDÜ (Федеральная ассоциация устных и письменных переводчиков Германии) 

 

7. Семинары и конференции BDÜ (Федеральная ассоциация устных и письменных переводчиков Германии) по юридическому и экономическому переводу (ежегодно с 2016 г.)


Опыт работы


1. Письменный перевод личных документов (свидетельства ЗАГС, школьные аттестаты, сертификаты ЕГЭ, дипломы вузов, водительские удостоверения, нотариальные доверенности, трудовые книжки, справки для консульства и пр.).


2. Устный перевод на В2В-переговорах, международных форумах и конференциях.


3. Письменный перевод коммерческих текстов, деловой и юридической документации (договора, уставы, отчеты, презентации, судебные решения, правоустанавливающие документы и пр.).